中学拾遗,最美的情诗

图片 1

1.上邪 [shàng yé]

上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝。

《上邪》是暴发于北魏的一首乐府民歌。

《上邪》为《铙歌十八曲》之一,属乐府《鼓吹曲辞》。乐府是一个专门的采歌机构,他们肩负募集民间乐曲,然后编撰成集。《上邪》暴发于五言诗暴发的南陈,那时的重打击乐语言并不豪华,然则心理都很虔诚。最初《乐府诗集》所收列的诗文都是采自下层人民创作的摇滚乐,那些民歌心绪深厚、言语质朴。《上邪》是一首感情深沉的情歌,表明了主人对爱情至死不悟的求偶。

上邪①!

咱们只要主人公是个痴情的女孩子,她说:

自己欲与君相知②,长命无绝衰③。山无陵④,

“上天呀!

江水为竭,冬雷震震⑤,夏雨雪⑥ ,天地合⑦ ,

自我渴望与您相知相惜,

乃敢与君绝⑧![1]

幸存此心永不褪减。

① 上邪(yé):上天啊。上:指天。邪:语气助词,表示感慨。

除非巍巍群山消逝不见,

② 相知:结为密切。

只有滔滔江水干涸枯竭。

③ 命:古与“令”字通,使。衰:衰减、断绝。

除非凛凛初冬雷声滚滚,

④ 陵(líng):山峰、山头。

除非炎炎酷暑白雪纷飞,

⑤ 震震:形容雷声。

除非天地相交聚合连接,

⑥ 雨(yù)雪:降雪。雨,名词活用作动词。

自己才敢将对你的爱情屏弃决绝!”

⑦ 天地合:天与地合二为一。

东道主首头阵出了一声叹息:上天啊!接着她说:我想要和你相知相爱,此情绝不改变!然后他列举了一密密麻麻能使她变心的动静:山无峰角,江河都干涸了,冬季打着雷冬日下着雪,天与地连为一体。

⑧ 乃敢:才敢。“敢”字是缓和的用语。[1]

只有那几个情形都出现,我才会和您断绝往来。不过这一个都是不容许暴发的政工,也唯有这么,才能显得主人心思的真与深。

白话译文

俺们想象那个遥远的年份,交通不便,通讯分外困难。主人公与情人长久阻隔,互不相见,那段心思又是那么的美妙绝伦,使人欲罢不可能。于是主人公决定听从那份爱情,并暴发誓言:天地合,乃敢与君绝!

上天呀!

山怎可无陵,江水怎会紧张,冬何雷夏何雪?天与地合之日,苍生不复生也!如此那般,才能打发我对您的情丝!主人公举世间不容许发生之事来衬托自己的决意,可知他对那份心绪的偏重程度。

自身渴望与你相知相惜,

写首诗让我想起木心的《在此从前慢》:旧时的书信慢,车马也很慢,生平只够爱一人!或是只有在收获一份心情非常劳碌的年代,人们才会倍增爱抚。想见一个人便马上就能收看,何来相思之说?现代社会交换的便捷反而剥夺了众人思量的年月,大家无需辗转反侧,无需一日三秋,更不会生出一日三秋的惊讶。我们天天见到许多人,而许多少人却和国外的人维持着密切的关系,眼前的人互相都素不相识。那么深厚的情义从何而来?

幸存此心永不褪减。

再有多少人甘愿去对几千年前的古诗,又有几个人能知晓它的含义!

除非巍巍群山消逝不见,

生平被征入伍,临行前对有婚约的幼女长幸说:“此一别,江河万里,日月殊时。吾随皇上征战四方,未知生死,复归无期。你且寻得好人家嫁了,只望你生平幸福天水,便是福气!”长幸眼含泪口无言,轻轻走开了。待到一世出征那天,长幸在角落的土丘上唱了一首歌,歌曰:“上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝。”

唯有滔滔江水干涸枯竭。

除非凛凛初春雷声滚滚,

除非炎炎酷暑白雪纷飞,

只有天地相交聚合连接,

我才敢将对你的爱意放弃决绝![1]

Leave a Comment.